Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mercredi, 12 septembre 2007

Exams

4h de devoir...

C'est parti pour la première épreuve, linguistique, question de TD, c'est parti mon kiki !
Première surprise : intitulé du sujet : "Logique et discours de l'argumentation". Ah bon ? On a travaillé sur ça cette année ? Je croyais qu'on avait bossé sur les relateurs ? Ca commence mal...
"Etapes de production du discours", "parties du discours"... mais qu'est-ce que ça a à voir avec les particules ? Zut, je me suis trompée d'épreuve, c'est pas possible...
Réfléchissons... y'avait pas un polycopié avec le découpage d'un discours quelque part ? Mince... c'était pas juste pour faire joli ce truc ? C'était aussi au programme ?... Maintenant je comprends pourquoi j'ai eu l'impression qu'on a passé la moitié du semestre à faire du hors-sujet !
Concentration, concentration... je l'ai même pas relu ce polycopié... Si, y'avait la "captatio benevoluntae". Ca je connais. Bon, il veut des mots latin ? Je vais lui en mettre des mots latins, pas de soucis. En Hypok le prof nous avait bassiné avec le shéma imitatio-argumentatio-inventio-actio. Et les parties du discours, c'est comme une dissert, non ?
"... montrez que ces stratégies n'ont rien perdu de leur actualité." Zut, si j'avais su... J'aurais pu apprendre le discours d'intronisation de Sarkozy pour lui faire une super démonstration. Bon, tant pis, d'ailleurs j'ai plus le temps...

Linguistique, question de cours, c'est parti !
Chouette, intitulé "les actes de langage", déjà c'est bien ce sur quoi devait porter l'examen. C'est bien, c'est bien, ca commence bien.
Un "énoncé performatif" ? Facile, Austin, Vava en parlait déjà en terminale, je connais par coeur. Ca c'est cool.
Deuxième question, "le rôle de l'implicite". Arghhh, catastrophe, y'a pas quelqu'un qui peut m'expliquer 5mn chrono la différence entre implicite, présupposé, sous-entendu et contenu latent ? Non ? Vraiment pas ? ... Quelle sale bande de méchants, je vais me débrouiller toute seule comme d'hab (putin d'nantais...).

Version, ah, ça j'aime.
Voyons, lisons le texte vite fait. "blablabla"... mais où est le verbe ?... "blablabla"... où est le verbe ?... "blablabla"... le verbe !?!... "blablabla"... y'a pas de point dans ce texte ?!?... "blablabla"...
Trois quart de la page : verbe, point.
Le dernier quart de la page est rempli par la deuxième phrase du texte.
Un texte avec des phrases à rallonge, pleins de subbordonnées et d'adjectifs antéposé, de redoublements du sujet, de particule anticipatives et de constructions adverbiales ??? Mais c'est géniaaaaaaaaaaal !!! J'adoooooore !
Bilan : je ne connais pas le mot "Stümperei", je pense que je m'en remettrai (verdict : "travail d'amateur", j'ai traduit par "élucubration", j'ai déjà fait pire...)

Thème... ça je gardais pour la fin. Adieu monde cruel, voyons voir ce texte.
Il me reste 30mn, la durée de l'épreuve est normalement d'une heure et quart. De toutes façons je vais me galter et de toutes façons je n'arriverais jamais au bout du texte même si j'avais eu 6h rien que pour lui, donc sans regret.
Un extrait des Bienveillantes. C'est pas allemand ce truc ? Faut vraiment que je lise les journaux moi des fois...
Qu'est-ce que c'est que ce texte ? C'est super mal écrit. "Je suis affreusement triste", c'est français ça ? Bon, soit, je lui traduit, mais qu'elle vienne pas me dire que j'écris pas de l'allemand !
"Le Psychopathe" ? Ben... heu, allez "der Psychopathe" (verdict : zut, sans "e").
"L'enterrement" ? Ouais !!!! je connais, je connais !!! J'arrive pas à croire que je connais un mot compliqué !!! C'est la première fois de ma vie en thème, c'est trop beau ! (verdict : exact !). Le verbe "enterrer" c'est plus dur... (verdict : bingo !)
Que vois-je ?!? Un verbe à rection ? De la première page ? Et... je m'en souviens ?!? OUAIS !!!!
Oupss... un autre verbe à rection... il était pas sur la première page celui-là. Bon, c'est pas grave y'en avait un autre qui veut dire presque la même chose, et en plus je m'en souviens aussi.
Bog ! Une construction compliqué QUE JE CONNAIS !!! Merci le cahier d'exercice de PLN, je t'aime, je t'aime.
Mais... que se passe-t-il ? Mais j'ai déjà fini le texte et il me reste encore un quart d'heure ? C'est louche, c'est TRES louche...

Un quart d'heure pour me relire. Ca ne m'est pas arrivé depuis les premières disserts de prépa...

Commentaires

Ouaiiiiis les actes de langage... j'espère que tu as parlé de la fonction référentielle :p

J'espère que tu as aussi profité du super mot que tu as appris grâce à moi : le telefonbuch ^^

Voilà sinon putains d'nantais et putains de dijonnais... Timounet chéri va repartir dans son pays sans que j'ai pu le voir du coup :/ Mais il m'a promis qu'on irait prendre une bière "very soon" ^^'

ET n'oublie pas que tu m'as promis d'aller à Iguma (et j'aurais pas oublié mon vieux portable chez toi par hasard ?)

Écrit par : Winnie | mercredi, 12 septembre 2007

Ben oui, "telefonbuch" m'a bien aidé quand j'ai souscrit à mon abonnemant téléphone/internet et que le gars m'a demandé si je voulais y figurer... :)

Pour Higuma y'a pas de soucis, mais toi tu es libre quand maintenant ?!?

Écrit par : Lodi | dimanche, 16 septembre 2007

Je suis libre tous les jours entre midi et deux à partir de mercredi ^^

(pour le soir, je dois voir un pote silverchairien, mais il aime le japonais donc ça doit pouvoir se négocier)

Écrit par : Winnie | dimanche, 16 septembre 2007

Certes... mis quel jour ?

En gros, je réitère ma question (plus clairement) : si tu veux qu'on aille à la Huchette, ça serait possible quel jour pour toi ? Et pour le Higuma (il vaut mieux aller y manger tôt) même question (les potes silverchairiens, geeks et autres gens un peu bizarres sont les bienvenus) ?

Écrit par : Lodi | lundi, 17 septembre 2007

Les commentaires sont fermés.